nontaのブログ

英語学習に興味・関心大です

手のひら返し

このところメデイアなどで「手のひら返し」
というのが目立つようです。
「手の平を返す」とは人に接する態度を急変
するときなどに使われますね。例をあげると
「彼は手のひらを返すように冷たい態度を
とった」などといった使いかたがあります。
メデイアがとった手のひら返しはサッカー
の場合を例にあげることができます。
元をただせば、岡田監督の率いるサムライ・
ブルーの前評判が悪かったのにもかかわらず
結果は良かったため「岡ちゃん、ごめんね」
と言ったことにあるようです。
引き続き西野監督が率いるサムライ・ブルー
の場合も同様です。結果は誰もが知るように
決勝Tに進出という結果オーライです。
ですから「西ちゃんごめんね」となるわけです。
これらはみんな一言で言うと「手のひら返し」
に当てはまりませんか?